viernes, 23 de noviembre de 2012

Un libro reciente con el que identificarme

   ¡Buenas tardes a todos! Mi día de hoy es un poco vago pero he decidido ponerme las pilas comenzando por aquí, por mi blog personal. 
   Hará un mes y poco que leí Anna and the French kiss de Stephanie Perkins y aunque no lo he reseñado aún en mi blog de literatura, primero quiero explicar un poco más "personalmente" mis sentimientos hacia este libro que se ha hecho muy especial para mí.
   "I like you," he says.
   My body is rigid.
   "And I don't mean as a friend."
   It feels like I'm swallowing my tongue. "Uh. Um. What about--?" I pull my hand away from his. The weight of her name hangs heavy and unspoken.
   "It's not right. It hasn't been right, not since I met you." His eyes close again, and his body sways.
   He's drunk. He's just drunk.
   Calm down, Anna. He's drunk, and he's going through a crisis. There is NO WAY he knows what he's talking about right now. So what do I do? Oh my God, what am I supposed to do?
   "Do you like me?" St. Clair asks. And he looks at me with those big brown eyes -which, okay, are a bit red from the drinking and maybe from some crying- and my heart breaks.
   Yes, St. Clair. I like you.
  But I can't say it aloud, because he's my friend. And friends don't let other friends make drunken declarations and expect them to act upon them the next day.
   Se ha hecho especial por tres cosas principalmente: la primera es que es el primer libro juvenil que acabo oficialmente en inglés y tuve la sensación que me enteraba de todo, la segunda que he encontrado a una protagonista REAL porque a la vez es como todas nosotras sin ser demasiado fantástica y, por último pero no por ello menos importante, la historia que le toca vivir. Que sí, que el libro es una bonita historia de amor... pero no es la típica historia de amor. Es una historia real que nos puede pasar a cualquiera, con todas las dudas e inseguridades reales y con un toque mágico muy especial.
   And suddenly, I want to touch him.
   Not a push, or a shove, or even a friendly hug. I want to feel the creases un his skin, connect his freckles with invisible lines, brush mi fingers across the inside of his wrist. He shifts. I have the strangest feeling that he's as aware of me as I am of him. I can't concentrate. The characters on the screen are squabbling, but for the life of me, I don't know what about. How long have I not been paying attention? 
  Ese toque de magia está basado en su transcurso, es decir, en como avanza la relación entre Anna, la protagonista, y el chico que le interesa desde el primer momento, Étienne St. Clair. ÉTIENNE. Qué nombre tan... no sé, me gustó mucho. Nombre francés, chico americano y acento british. ¿Mono, verdad?
   A lo que iba... mi identificación con la protagonista fue inmediata. ¿Por qué? Sus pensamientos, su manera de hacer, las cosas que le pasaban... muchas sentía que eran las mismas que a mí me sucedían. Y de hecho en cierta forma es así. Mi conexión fue tal que me hizo darme cuenta de muchas cosas. Buenas y malas, claro está. No hablaré mucho de ello por aquí pero... digamos que me hizo abrir los ojos en cierta forma y me hizo recapitular y pensar. Y eso es una cosa que agradezco mucho en un libro.
   He said I'm beautiful, but I don't know if that was flirty, friends-with-everyone St. Clair, or if it came from someplace private. Do I see the same St. Clair everyone else does? No. I don't think so. But I could be mistaking our friendship for something more, because I want to mistake it for something more.
   Por lo tanto, puedo decir que personalmente es un libro que me ha cambiado un poco o ha cambiado un poco mi manera de ver ciertas cosas. Así que estoy muy contenta por haberlo leído finalmente y sé que algún día lo volveré a leer. Y estoy SEGURÍSIMA que descubriré más cosas que me harán pensar una vez más.
   Así que creo que no me queda mucho más que decir porque tampoco quiero decir mucho más. Simplemente que creo que es un libro muy bonito con el que disfrutar de una buena lectura a la par que poder "crecer" en cierta manera como adolescente (en unos ámbitos específicos) de paso a una madurez "indefinida", por así decirlo.
   It's nice holding hands. Comfortable.
   I wish friends held hands more often, like the children I see on the streets sometimes. I'm not sure why we have to grow up and get embarassed about it.
   Espero que os haya gustado esta mini-reflexión acompañada por trozos del libro. Poco a poco quizá diga más cosas para complementar o quizá no. Todo depende del día y de mi estado de ánimo.


Un abrazo a todos,



E.

No hay comentarios:

Publicar un comentario